Тришкин кафтан. Что такое «Тришкин кафтан»? Значение фразеологизма

Выражение "Тришкин кафтан" - это желание решить назревшую проблему, при этом создавая новую, которая способна привести к ещё более худшему результату. Появилось это выражение благодаря известному поэту и баснописцу И. А. Крылову, написавшему в 1815 году поучительную басню с аналогичным названием. Если мы заглянем в Википедию, то узнаем, что сам сюжет ему подсказал особый обычай, имевшийся в его время. В то время было довольно распространённое явление, когда обанкротившийся помещик мог заложить своё имение несколько раз подряд. Обедневший аграрий мог получить заимствования в различных кредитных организациях заложив свою недвижимость. У такого кредита имелось много минусов, самый главный из них - это большой процент. Если же в течении заранее обговорённого времени кредит не возвращался, а процент не выплачивался, то его жильё изымалось в пользу кредитной организации и впоследствии выставлялось на аукцион для продажи. Когда имение продавалось, вся сумма внесённая новым владельцем поступала на счёт кредитной организации, а землевладелец становился разорённым и должен был съехать со своей недвижимости.

Басня "Тришкин Кафтан"

У Тришки на локтях кафтан продрался.
Что долго думать тут? Он за иглу принялся:
По четверти обрезал рукавов -
И локти заплатил. Кафтан опять готов;
Лишь на четверть голее руки стали.
Да что до этого печали?
Однако же смеется Тришке всяк,
А Тришка говорит: «Так я же не дурак
И ту беду поправлю:
Длиннее прежнего я рукава наставлю».
О, Тришка малый не простой!
Обрезал фалды он и полы,
Наставил рукава, и весел Тришка мой,
Хоть носит он кафтан такой,
Которого длиннее и камзолы.
Таким же образом, видал я, иногда
Иные господа,
Запутавши дела, их поправляют,
Посмотришь: в Тришкином кафтане щеголяют.

Синоним фразеологизма "Тришкин кафтан"


"...в конце дня были подведены предварительные итоги, и пытаясь залатать все дыры, как в тришкином кафтане, стали решать, куда и кого нужно переместить, чтобы прикрыть все потери" ("Живые и мёртвые" К. Симонов)

"Меня весьма пугает внезапно появившаяся мода на делёжку всего и вся. Как будто бы не было у нас в прошлом семидесяти лет разных бесполезных делёжек, как будто бы мы не удостоверились, что как не пытайся поделить тришкин кафтан, ничего кроме прорех и рванины, от него никому не достанется" (Н. Шмелёв)

"Давненько уже себя не оправдывает производственный Тришкин кафтан. Обласкаем в одном месте - накажем в другом, даём бесплатную путёвку - лишаем прогрессивки за употребление спиртных напитков" ("Честь смолоду" О. Алексеева)

"Как мне кажется в этом хозяйстве была введена особая система Тришкина кафтана - отрезались фалды и рукава для заплаток на локти" ("Мёртвые души" Н. Гоголь)

] (Толковый словарь русского языка , Н. Ю. Шведова, 1992 г., к слову "кафтан").

Выражение из басни " " (1815 г.) русского баснописца Крылова Ивана Андреевича (1769 - 1844). Басня впервые напечатана в «Сыне отечества», 1815 г., ч. XXIII, № 27, стр. 24. Ее герой Тришка, чиня продранные локти кафтана, обрезал рукава, а чтобы надставить рукава, обрезал полы, сделав кафтан таким, "которого длиннее и камзолы".

Видимо персонаж Тришка заимствован Крыловым у писателя (1745 - 1792) из произведения "Недоросль". Правда в этом произведении Тришка не был портным и предупреждал хозяев что берется не за свое дело:

"Г-жа Простакова (Тришке). А ты, скот, подойди поближе. Не говорила ль я тебе, воровская харя, чтоб ты кафтан пустил шире. Дитя, первое, растет, другое, дитя и без узкого кафтана деликатного сложения. Скажи, болван, чем ты оправдаешься?

Тришка. Да ведь я, сударыня, учился самоучкой. Я тогда же вам докладывал: ну да извольте отдавать портному.

Г-жа Простакова. Так разве необходимо надобно быть портным, чтобы уметь сшить кафтан хорошенько. Экое скотское рассуждение!

Тришка. Да ведь портной-то учился, сударыня, а я нет.

Г-жа Простакова. Еще он же и спорит. Портной учился у другого, другой у третьего, да первоет портной у кого же учился? Говори, скот.

Тришка. Да первоет портной, может быть, шил хуже и моего."

Тришкин Кафтан (И.А. Крылов, 1815)

У Тришки на локтях кафтан продрался.
Что долго думать тут? Он за иглу принялся:
По четверти обрезал рукавов -
И локти заплатил. Кафтан опять готов;
Лишь на четверть голее руки стали.
Да что до этого печали?
Однако же смеется Тришке всяк,
А Тришка говорит: "Так я же не дурак
И ту беду поправлю:
Длиннее прежнего я рукава наставлю".
О, Тришка малый не простой!
Обрезал фалды он и полы,
Наставил рукава, и весел Тришка мой,
Хоть носит он кафтан такой,
Которого длиннее и камзолы.
_____

Таким же образом, видал я, иногда
Иные господа,
Запутавши дела, их поправляют,
Посмотришь: в Тришкином кафтане щеголяют.

Изображения

Примеры

Константин Симонов

«Живые и мертвые» (1955-1959) - "Сами где-нибудь увидите - столб, а около столба, как грибы, шесть или семь пеньков. Так и во всем! Посмотрите, какие здесь железные дороги у немцев в тылу - как тришкин кафтан , все в латках!"

(1860 - 1904)

Письмо А. С. СУВОРИНУ 27 октября 1888 г. Москва - "Начинаю я рассказ 10 сентября с мыслью, что я обязан кончить его к 5 октября - крайний срок; если просрочу, то обману и останусь без денег. Начало пишу покойно, не стесняя себя, но в средине я уж начинаю робеть и бояться, чтобы рассказ мой не вышел длинен: я должен помнить, что у "Северного вестника" мало денег и что я один из дорогих сотрудников. Потому-то начало выходит у меня всегда многообещающее, точно я роман начал; середина скомканная, робкая, а конец, как в маленьком рассказе, фейерверочный. Поневоле, делая рассказ, хлопочешь прежде всего о его рамках: из массы героев и полугероев берешь только одно лицо - жену или мужа, - кладешь это лицо на фон и рисуешь только его, его и подчеркиваешь, а остальных разбрасываешь по фону, как мелкую монету, и получается нечто вроде небесного свода: одна большая луна и вокруг нее масса очень маленьких звезд. Луна же не удается, потому что ее можно понять только тогда, если понятны и другие звезды, а звезды не отделаны. И выходит у меня не литература, а нечто вроде шитья Тришкиного кафтана . Что делать? Не знаю и не знаю. Положусь на всеисцеляющее время."


О находчивом, однако недостаточно умном Тришке, пытавшимся разными способами починить кафтан, поведает басня «Тришкин кафтан» Крылова.

Читать текст басни:

У Тришки на локтях кафтан продрался.
Что долго думать тут? Он за иглу принялся:
По четверти обрезал рукавов -
И локти заплатил. Кафтан опять готов;
Лишь на четверть голее руки стали.
Да что до этого печали?
Однако же смеется Тришке всяк,
А Тришка говорит: \"Так я же не дурак
И ту беду поправлю:
Длиннее прежнего я рукава наставлю\".
О, Тришка малый не простой!
Обрезал фалды он и полы,
Наставил рукава, и весел Тришка мой,
Хоть носит он кафтан такой,
Которого длиннее и камзолы.
Таким же образом, видал я, иногда
Иные господа,
Запутавши дела, их поправляют,
Посмотришь: в Тришкином кафтане щеголяют.

Мораль басни Тришкин кафтан:

Мораль басни – глупо решать незначительные проблемы, не удосужившись поинтересоваться их источниками. Словосочетание «латать Тришкин кафтан» со временем превратилось в нарицательное. Это выражение применяется к руководителям, пытающимся «залатать» бюджет, постоянно отрывая от него крупные суммы. Главный герой не догадывается: проблема имеет другие источники. В итоге Тришка получает совершенно несуразный предмет гардероба и насмешки окружающих.

Тришкин кафтан

Тришкин кафтан
Название басни (1815) И. А. Крылова (1769-1844). «У Тришки на локтях кафтан продрался», и для починки локтей кафтана он обрезал рукава и сделал заплаты. Когда же над его короткими рукавами стали смеяться, то он нашел способ исправить и эту беду:
О, Тришка малый не простой!
Обрезал фалды он и полы,
Наставил рукава, и весел Тришка мой,
Хоть носит он кафтан такой,
Которого длиннее и камзолы.
Мораль басни:
Таким же образом, видал я, иногда
Иные господа.
Запутавши дела, их поправляют,
Посмотришь: в Тришкином кафтане щеголяют.

Иронически: о ситуации, когда по ограниченности средств пытаются решить некую проблему, пренебрегая решением другой или создавая новую проблему.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Тришкин кафтан

Басня (1815) И.А. Крылова. Тришка для починки продранных локтей кафтана обрезал рукава, обрезал полы, и –

весел Тришка мой, Хоть носит он кафтан такой, Которого длиннее и камзолы. Таким же образом, видал я, иногда Иные господа, Запутавши дела, их поправляют; Посмотришь: в Тришкином кафтане щеголяют.

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .


Синонимы :

Смотреть что такое "Тришкин кафтан" в других словарях:

    КАФТАН, а, м. Старинная мужская долгополая верхняя одежда. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    Сущ., кол во синонимов: 2 исправление одних недостатков за счет появления др (1) непродуманность … Словарь синонимов

    тришкин кафтан - Разг. Неодобр. Непоправимое, безвыходное положение, когда устранение одних недостатков влечет за собой возникновение новых. С глаг. несов. и сов. вида: получать, иметь, разделить… Тришкин кафтан. Настораживает вновь вспыхнувшая мода на дележку… … Учебный фразеологический словарь

    Тришкин кафтан - Разг. Ирон. Такое положение, ситуация, дело и т. п., когда устранение одних недостатков влечёт за собой возникновение новых недостатков. В хозяйстве [Хлобуева] введена была, кажется, система Тришкина кафтана: отрезывались обшлага и фалды на… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    - (иноск.) о неудачно исправленном деле Ср. О, Тришка, малый не простой! Обрезал фалды он и полы, Наставил рукава, и весел Тришка мой, Хоть носит он кафтан такой, Которого длиннее и камзолы. Крылов. Тришкин кафтан. См. в Тришкином кафтане щеголять … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Тришкин кафтан - крыл. сл. Басня (1815) И. А. Крылова. Тришка для починки продранных локтей кафтана обрезал рукава, обрезал полы, и весел Тришка мой, Хоть носит он кафтан такой, Которого длиннее и камзолы. Таким же образом, видал я, иногда Иные господа, Запутавши … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    Тришкин кафтан - ирон. о непродуманном и небрежном, поспешном устранении одних недостатков, которое влечет за собой возникновение новых. Выражение – название басни (1815) И. А. Крылова, в которой рассказывается, как ее герой Тришка для починки локтей кафтана,… … Справочник по фразеологии

    Тришкинъ кафтанъ (иноск.) о неудачно исправленномъ дѣлѣ. Ср. О, Тришка, малый не простой! Обрѣзалъ фалды онъ и полы, Наставилъ рукава, и веселъ Тришка мой, Хоть носитъ онъ кафтанъ такой, Котораго длиннѣе и камзолы. Крыловъ. Тришкинъ кафтанъ. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Разг. Ирон. О непродуманном, небрежном и поспешном устранении одних недостатков, которое влечет за собой возникновение других. ФСРЯ, 196; БТС, 1346; Ф 1, 234; БМС 1998, 255; Мокиенко 1990, 92 … Большой словарь русских поговорок

    тришкин кафтан - тр ишкин кафт ан, тр ишкина кафт ана … Русский орфографический словарь

Книги

  • Самые смешные басни (аудиокнига MP3) , И. А. Крылов. В отличие от своих предшественников-баснописцев, Крылов не ставит во главу угла басен мораль. Его басни - это сатирические сценки, маленькие комедийные спектакли, тесно связанные с русскими…

Фразеологизм «тришкин кафтан» относится к числу авторских фразеологизмов поэтов и писателей.

Значение фразеологизма

Тришкин кафтан – усугубляющаяся ситуация, когда исправление одних недостатков происходит за счет появления других

Это переносное значение выражения. Непосредственно в басне под тришкиным кафтаном понимается кафтан, в котором на заплаты для локтей пущены концы рукавов, а на восстановление рукавов пошла уже материя, отрезанная от пол и фалд. В результате чего кафтан приобрел совершенно нелепый вид.

Фразеологизмы-синонимы: тушить пожар керосином; без штанов, но в шляпе.

В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:

  • rob Peter to pay Paul (английский язык)
  • l"habit de Jocrisse (французский язык)

Происхождение фразеологизма

Авторские фразеологизмы (крылатые выражения) хороши тем, что с их происхождением всё понятно: такой-то автор в таком-то произведении написал нечто, что в дальнейшем стало таким-то фразеологизмом. Иногда дословно мы такого фразеологизма в произведении не найдем (как, например, в случае с «медвежьей услугой» в басне «Пустынник и медведь» того же Крылова), но его происхождение от этого произведения будет очевидна. Впрочем, иногда активно дискутируется и само авторство тех или иных фразеологизмов, особенно - пришедших из далеких веков.

В нашем случае всё однозначно, поскольку Иван Андреевич в 1815 году предусмотрительно назвал будущим фразеологизмом свою басню «Тришкин кафтан». Более того, он также включил в нее производный фразеологизм - «щеголять в тришкином кафтане»:

Таким же образом, видал я, иногда
Иные господа,
Запутавши дела, их поправляют,
Посмотришь: в Тришкином кафтане щеголяют.

Происхождение же этой басни по-видимому было связано не с вечными человеческими пороками и недостатками, а с вполне определенным историческим явлением. В то время всё больше помещиков, испытывавших финансовые трудности, брали ссуды под залог своих владений (земель, лесов, усадеб) в Опекунском Совете. Если денег опять не хватало, то они брали новую ссуду на более жестких финансовых условиях. И так, латая свой «финансовый кафтан», они и жили. Часть помещиков в итоге разорялась.

Примеры из произведений писателей

В хозяйстве введена была, кажется, система Тришкина кафтана: отрезывались обшлага и фалды на заплаты локтей (Н.В. Гоголь, «Мёртвые души»)

...от нас требуют соображений: как бы соорудить народу епанчу из тришкина кафтана? Портные, я слышал, по поводу такой шутки говорят: «что если это выправить, да переправить, да аршин шесть прибавить, то выйдет и епанча на плеча» (Н.С. Лесков, «Смех и горе»)

...они подвели итоги дня и, как тришкин кафтан латая сегодняшние потери в полку, обсудили, кого и куда переместить, чтобы заткнуть все дыры (К.М. Симонов, «Живые и мертвые»)

Как видим, фразеологизм «тришкин кафтан» позволяет нам кратко и образно описать достаточно сложное явление человеческой жизни . Наверное поэтому он продолжает не терять своей актуальности.

Как известно, И.А. Крылов обогатил русский язык множеством авторских фразеологизмов , среди которых «демьянова уха», «слона-то я и не приметил», «лебедь, рак и щука», «мартышкин труд», «Кукушка хвалит Петуха за то, что хвалит он Кукушку», «а Васька слушает да ест», «ворона в павлиньих перьях», «рыльце в пушку» и другие. Всего выявлено порядка 50 таких выражений.



Похожие статьи

© 2024 parki48.ru. Строим каркасный дом. Ландшафтный дизайн. Строительство. Фундамент.