Каждой школе есть кем гордиться. Карача́ево-черке́сия

Фатима Токова,
Карачаевск

Это человек прекрасной души. На литературном пьедестале КЧР он царствует столько, что современный читатель не может себе представить литературу горских народов без творчества поэта, прозаика, народного поэта КЧР Азамата Алимовича Суюнчева.

Звание "Народный поэт КЧР", которое ему присудили в 1977 году, едва ли является исчерпывающей оценкой труда, которому он отдал более 65 лет своей жизни. Истинно народное признание заслуг Суюнчева, как творческой личности и ученого гораздо выше, это такая любовь и благодарность читателей, какие даются далеко не каждому поэту.
Профессор Пятигорского технологического университета, доктор наук Карачаевского НИИ, лауреат республиканской литературной премии им. К.Кочкарова Азамат Алимович, включён в золотую книгу России "Выдающиеся деятели образования и науки", имеет около 15 правительственных наград. Именем нашего выдающегося земляка названа улица в Нальчике. Народный поэт Карачаево-Черкесии, участник ВОВ А.Суюнчев продолжатель лучших традиций своего народа. Азамат Суюнчев автор более 20 художественных книг и 30 научных и учебно-методических пособий.

Родился поэт 10 января 1923 года в ауле Джегута. И назвали именем одного из героев М.Ю. Лермонтова. С именем великого русского поэта Азамата Алимовича связывают приятные вспоминания. Ведь именно с переводами таких произведений М.Лермонтова, как "Кинжал", "Утес", "Горные вершины" А.Суюнчев вошел в первый в своей творческой жизни сборник поэм. Будущий поэт с детства отличавшийся любознательностью и хорошей учебой, уже в 15 лет дал себе обещание стать поэтом, и остался верен своему юношескому слову.
Предназначение поэта, своим творчеством дарить радость читателю. С этой задачей А.Суюнчев справляется успешно. Все его стихотворения, поэмы, рассказы находят широкий отклик в сердцах читателей. А еще Азамат Алимович занимается общественной деятельностью, благодаря его трудам в г. Карачаевске в свое время были воздвигнуты памятники и открыты мемориальные доски выдающимся людям Карачая.

Как истинный горец А. Суюнчев всегда был готов защитить свою родину. В 1941 году он курсант военно-пехотного училища в Орджоникидзе, а уже через год принимает участие в боях против гитлеровских фашистов на Дону. Здесь же он был тяжело ранен, но как говорится, судьба, готовя ему блестящее будущее поэта, послала ему новое испытание. Вместе со своим народом поэт пережил суровые годы репрессии, водил караваны в пустынях Кызыл-Кума, участвовал в освоении целинных залеж, окончил Чемкенский институт, работал в школе. Везде, где бы он не находился тоскуя по родным горам, продолжал писать. Поэмы, стихотворения, рассказы, письма в адрес ЦК КПСС.

О трагедии карачаевского народа в те годы, да и после было написано очень много, огромен вклад в литературу того периода и Азамата Суюнчева. Опираясь на опыт старших поколений карачаево-балкарских авторов, А. Суюнчев стремился и дальше развивать возможности и культуру родной поэзии. Потом были долгие годы работы в системе народного образования, в пединституте, где Азамат Алимович читал курс фольклора и истории карачаевской литературы. Семь лет он заведовал кафедрой карачаево-ногайской филологии Карачаево-Черкесского педагогического университета. Большой интерес для читателя представляют его научно-теоретические работы: "Хасан Аппаев. Очерк жизни", "Основы карачаево-балкарского стихосложения" и другие. Велика его заслуга в составлении капитального труда "Русско-карачаево-балкарский словарь", а также школьных программ и учебников по родной литературе.
Юбилейный вечер, посвященный 85-летию народного поэта КЧР Азамата Алимовича Суюнчева, прошел 18 января в драматическом театре города Черкесска. Поздравить Азамата Алимовича собрался весь литературный мир республики, поклонники творчества поэта, его коллеги и бывшие студенты.
Говоря о том, что сумел на своем веку Азамат Алимович вспоминается поговорка: за свою жизнь человек должен вырастить сына, посадить дерево, построить дом. Если так, то по насыщенности жизненных событий А. Суюнчева хватило бы на изрядное количество полноценных биографий. Он построил прекрасный дом в г. Карачаевске, на его великолепную библиотеку, аналогов которой наверняка нет ни у кого в республике приезжают посмотреть со всего Северного Кавказа. Летними теплыми вечерами он открывает окна своего кабинета и из сада посаженного руками поэта веет долгожданной прохладой. Азамат Алимович вырастил сына и дочь, которые пошли по его стопам, Татьяна Азаматовна доктор филологических наук, профессор, Олег Азаматович доктор технических наук, профессор.

"Во всех произведениях, будь то публицистика или проза главенствующее место занимает любовь. Любовь к родному краю, своему народу, природе. Любовь к женщине - Матери, сестре, любимой. Это, несомненно, и есть секрет долголетия Азамата Суюнчева" - подчеркнула почетный гость на юбилее поэта Назифат Хасановна Батдыева. От имени Правительства КЧР поэта поздравили вице-Президент КЧР В. Молдованова, советник Президента КЧР Д. Мамчуева, Р. Кочкаров заместитель главы администрации Черкесска.
Как и положено, в республике, где все народы живут одной дружной семьей, поздравить юбиляра пришли литераторы всей республики: Исса Капаев, Лейла Бекизова, Джемуладин Лагучев, Михаил Вебер, Владимир Романенко. Все они пришли высказать свое почтение и уважение творчеству Азамата Алимовича.

Много танцев и песен прозвучало в тот день со сцены драмтеатра. Стихи А. Суюнчева уже давно звучат из уст исполнителей КЧР, и в этот день новыми песнями на его стихи юбиляра обрадовали Халит Хатуев, Борис Лайпанов и многие другие. Приятно, что эту знаменательную дату отмечали всенародно, c чистым сердцем, светлым воодушевлением и добрыми слезами на глазах.
После торжественной части вечера, Азамат Алимович поделился с нами своими дальнейшими творческими планами. Сейчас все его время занимает работа над пятитомником, в котором он хочет собрать все свои труды: стихи, поэмы, рассказы, повести, очерки из жизни замечательных людей КЧР, научные труды.
Хочется пожелать почетному аксакалу долгих лет жизни и ждать новых произведений поэта.


Абазинская поэзия

Пасарби ЦЕКОВ

(1922 –1984)

Первый абазинский профессиональный писатель. Участник Великой Отечественной вой­ны. Разработал жанры романа, лирической песни. Автор тринадцати поэтических и прозаических книг. Много лет проработал в редакции областного радио, консультантом при областной писательской организации.

Другу детства

Мы с тобой росли в ауле вместе,
Исходили всё с тобой вокруг.
Добрым словом вспомни наше детство,
Переулок узкий вспомни, друг.
Там, где Адиюх над речкой горной,
Говорили - клад лежит большой.
Россыпи алмазные упорно
Много лет искали мы с тобой.
Как джигиты, по утрам седлали
Камни, что лежали у ворот...
И старушки нас порой ругали –
Мы любили лазить в огород...
Детство солнечное несказанно мило,
Детство и сейчас со мной в пути.
Правда, друг, оно не уходило?
Правда, друг, оно у нас в груди!
Жизнь спешит, как буйной речки воды.
И в кудрях всё больше седины.
Пусть седеем мы, но детства годы
Сохраняем, словно счастья сны.

Перевод Ю. Щербака

* * *

Тому ль постигнуть, как вода вкусна,
Кто многодневной жажды не познал?
Тому ль понять своих поступков нить,
Кто не способен их соединить?

* * *

Не верь тому, кто с лёгкостью
Друзей себе находит.
Поверь: с такой же лёгкостью
Он от друзей уходит.

Перевод М. Ватагина

Карачаевская поэзия

Осман ХУБИЕВ

(1918–2001)

Участник Великой Отечественной вой­ны, кавалер ордена Дружбы народов. Автор двадцати поэтических и прозаических книг. В своём романе-трилогии «Аманат» поведал о героизме советских солдат, победивших фашизм. Долгие годы работал ответственным секретарём республиканской писательской организации.

Мой город

Немало городов. Они, как братья,
Меня встречали в стороне любой
И предлагали жаркие объятья,
И в каждом – чья-то радость и любовь.

Но ни один с такой не вспомню болью –
Как трудно солнце сравнивать с луной –
Ты невелик, не знаменит собой,
Но сказочен, хотя вполне земной.

С тобой я с детства неразрывно связан,
Как с мамой связан я родством святым.
И, как орла влекут снега Кавказа,
Так и меня зовёшь и манишь ты.

В тебя Кубань влюбились с Тебердой,
У стен твоих ведут извечный спор.
Я называю яркою звездой
Мой Карачаевск, город среди гор.

Перевод Г. Фатеева

Халимат БАЙРАМУКОВА

(1917-–1996)

Родилась в древнем карачаевском ауле Хурзук. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и Высшие литературные курсы в Москве. Автор четырнадцати поэтических сборников, четырёх романов, пяти повестей и многих рассказов, четырёх публицистических книг. Её произведения печатались на пятидесяти языках мира. В период войны проходила службу в качестве медсестры 2436-го эвакогоспиталя. В течение 10 с лишним лет возглавляла писательскую организацию Карачаево-Черкесии. Имеет награды-ордена: «Знак Почёта», Дружбы народов, юбилейную медаль «За доблестный труд». Её имя носит Национальная библиотека Карачаево-Черкесской Республики.

Горы

Горы, что вы сделали со мною?
Чем заворожили? Властным зовом
К подвигам горячим и суровым
Или мудрой снежной сединою?

Я держусь на ваших скользких тропах,
Ваша твёрдость мне передаётся,
Тем ровней, спокойней сердце бьётся,
Чем пытливей вглядываюсь в пропасть.

И, встречая блеск вершин бесстрастно,
В самом риске чую сталь опоры...
Горы любят сильных и бесстрашных,
Горы любят тех, кто любит горы.

Перевод Н. Матвеевой

Увези ты меня при луне

Мой джигит, ты меня не обманешь.
Я прошу, не клянись мне в любви.
Если любишь, то клясться не станешь,
Так зачем же мне клятвы твои?

Прискачи по гористым дорогам
Сквозь туман, сквозь дождей кутерьму,
Загляни мне в глаза ненароком –
И тогда всё без слов я пойму.

Ну а если ты скажешь мне слово
В час, когда будешь рядом со мной,
То не смей повторять его снова
Никому... Разве мне лишь одной.

Мой любимый, мой сильный, мой смелый,
Увези ты меня при луне
Под лохматою буркою белой,
На отчаянном белом коне.
Перевод М. Пляцковского

Азамат СУЮНЧЕВ

(1923-–2012)

Народный поэт КЧР, прозаик, публицист, педагог, участник Великой Отечественной вой­ны. Лауреат рес­публиканской литературной премии им. Касбота Кочкарова, обладатель 15 правительственных наград. Автор более 30 книг художественной литературы и научных трудов. Велика его заслуга в составлении капитального труда – «Русско-карачаево-балкарского словаря», а также школьных программ и учебников по родной литературе.

Пастуший посох

Вечный круг отар под шатром светил –
Песня пастбищ, как мир, стара.
Надо взять кизил, ошкурить кизил
И обжечь на огне костра.

Нужно время – иссохнуть и почернеть.
Чтоб, впитавши огонь и дым,
Стала палка посохом, звонким, как медь,
Твердожилым, упругим, прямым.

Чтобы в сырость не гнил, у огня не сгорал
И от холода треснуть не мог –
Для того-то и нужен горячий закал
Деревянному другу дорог.

Отшлифованный сталью чабанских рук,
Неизменный водитель стад –
Он всегда под рукой, его держит пастух,
Как винтовку держит солдат.

А чабан и сам – прокопчён, прокалён...
Кто весь век свой отары водил –
Так же лёгок, и жилист, и прочен он,
Как булатный его кизил.

Перевод Е. Дунской

Гроза

Небесный гром высекает огонь,
Туманы рождают дым.
Трясётся воздух со всех сторон,
Пожар в облаках седых.

Там мечется пойманная гроза.
И стрелы её, змеясь,
Безумным огнём ослепляют глаза,
Упасть с высоты стремясь.

Небесный суд над горами вершит,
В призывную дует дуду.
Роняя потоки с могучих вершин,
Дождь горную моет гряду.

Уходит гроза, исчерпан ресурс,
Скрылась среди облаков.
И чернозём оживает в лесу
Букетом нарядных цветов.

И вот уже солнца сияет круг.
К нам тянет лучи свои.
А над горами погоды друг –
Радуги мост стоит.

Перевод Г. Фатеева

Ногайская поэзия

Фазиль АБДУЛЖАЛИЛОВ

(1913-1974)

Окончил Высшие литературные курсы в Москве. Один из основоположников ногайской литературы, прозаик и поэт, публицист и критик, участник Великой Отечественной войны. Автор многих книг на ногайском и русском языках: «Побеждённые враги», «Двое из многих», «Много видевшая Кубань», «Бурный поток», «Семья сильных», «Асантай» и др.

Горное утро

Когда на востоке вполнеба
Повиснет ковёр заревой,
Заблещет алмазами гребень
Высокой гряды снеговой.

Очертятся резче громады
Кавказских синеющих гор,
И чистое утро прохладой
Пахнёт на цветущий простор.

Я выйду на берег Кубани
И свежесть речную вдохну,
Услышу я птиц щебетанье,
Поющих простор и весну,

С обрыва увижу яснее
Далёкие земли в цвету,
И сердцем пойму я сильнее
Отчизны моей красоту.

Перевод А. Седучина

* * *

Я быть хотел бы облаком, что в небе
Плывёт, не зная никаких преград,
Тогда б я глянул на места, где не был:
Какую даль мой охватил бы взгляд!

Я стать хотел бы вешнею травою,
Что яркой зеленью волнует нас;
Прозрачною росинкою живою,
Сверкающей на солнце, как алмаз.

Хотел бы стать кубанскою водою,
Что неустанно вдаль несёт волну;
Иль строгою вершиной снеговою,
Чтобы окинуть взглядом всю страну.

Хотел бы я орлом парить над тучей,
В полёте гордом провести свой век,
Хотел бы... Только есть ли доля лучше,
Чем знать, что на земле ты – человек!

Перевод А. Ялъмар

Салехжан ЗАЛЯНДИН

(1924-1973)

Ногайский поэт, родил­ся в ауле Эркин-Юрт Карачаево-Черкесской области. Участник Великой Отечественной войны. Литературным творчеством начал заниматься в 1946 году – сначала как переводчик произведений русских писателей на ногайский язык. С 1948 года начали появляться в печати оригинальные произведения поэта. Автор поэтических сборников «Лейся, песня», «Весенние ветры», «Первый дождь» и др.

Сады

Ещё покрыты тонким льдом
Кубани быстрые протоки,
А ветер весть несёт о том,
Что уж весна неподалёку.

Что вот придёт, пахнет теплом,
Украсит землю цветом вешним.
И шумно ладят всем звеном
Ребята новую скворечню.

Друзья мои! Здесь саду быть!
Уже поставлена ограда, –
Здесь будут птицы гнёзда вить
И песни петь в просторах сада...

Чтоб гнулись ветки от плодов,
Чтоб Родина в цветах сияла,
Должны мы тысячи садов
Взрастить чудесных, небывалых!

Первый дождь

Весь жаркий день по небу облака
Брели неторопливо, вперевалку,
А по сухим лугам у большака
Метались и к дождю кричали галки.

Сгустились тучи, солнце заслонив,
В домах хозяйки форточки закрыли,
А из гнезда, все страхи победив, –
Птенец нырнул в поток горячей пыли.

Вот ветер добрый свежестью дохнул,
Деревья, всполошась, затрепетали,
И в тот же миг на жаждущий аул,
На землю капли первые упали.

Черкесская поэзия

Абдулах ОХТОВ

(1909-1971)

Участник Великой Отечественной войны. Имеет боевые награды. Автор четырёх сборников поэзии и прозы. Это – «Стихи и проза», «Слово о братстве», «Ущелье Бэлы», «Камень Асият».

Калина

Удивительно, говорят, –
Отчего это на заре
За калиною Салимат
Ходит к дальней крутой горе.

Чудо-чудное, говорят, –
Деревцо там одно всего,
Но не может, нет, Салимат
Оборвать до конца его.

Ой, прозрачная ты, вода!
Ой, ты, ягода-калина!
Не напрасно, видно, туда
Тропку вытоптала она.

Как пойдёт к горе – примечай! –
Обязательно над водой
Встретит девушку «невзначай»
Асланбек – джигит молодой.

Встретит, робко потупит взор,
Поприветствует. А потом –
Заведёт-ведёт разговор
Длинный-длинный о сём, о том.

Что давно, мол, не было гроз,
И что, мол, тучнеют стада,
Что, мол, рядом с фермой покос
Нынче вымахал – хоть куда.

Обо всём расскажет джигит,
Утаит лишь слово одно.
Он его, как мечту, хранит,
Что до смерти хранить дано.

И ещё давно говорят, –
Только взяли это с чего? –
Будто ведает Салимат
Об уловке хитрой его.

И придёт ли пора, говорят,
Для калины, для деревца,
Когда девушка Салимат
Оборвёт его до конца?

Перевод В. Максимова

Хусин ГАШОКОВ

(1913-–1983)

Один из основоположников черкесской литературы. Автор около двадцати книг, выпущенных на русском языке. За боевые заслуги на поле боя и за мирный созидательный труд Гашоков награждён орденами Красной Звезды, Великой Отечественной войны, двумя орденами «Знак Почёта» и орденом Трудового Красного Знамени.

Люблю весну

Люблю ручьёв весёлый разговор,
Их резвый бег по склонам, с высоты.
Люблю бродить в долинах среди гор,
Когда луга оденутся в цветы,

Люблю тебя, кавказская весна!
Твоих садов густой пчелиный гул!
Люблю тебя, небес голубизна,
Люблю долин весенний изумруд!

Люблю поля в предчувствии дождя,
Когда они прижаты тишиной,
Когда вот-вот, мгновенье погодя,
Потоки ливня вырастут стеной...

Люблю, когда лавиной по низам
Спешит вода... И солнце брызнет вдруг,
И радуга, как сказочный фазан,
Прочертит в небе яркий полукруг.

Люблю весну. За что?
Ведь с новой силой
Земли, освобождённой ото льда,
Бурлит мой край – неповторимый, милый,
Мой отчий край, родная сторона.

Перевод Б. Стрелкова

Мухадин АХМЕТОВ

(1917-–2013)

Родился в крестьянской семье в ауле Зеюко (Карачаево-Черкесия). В 1933 году окончил Черкесское педагогическое училище. Участник Великой Отечественной войны. Первые произведения Ахметова были опубликованы в 1938 году. Его перу принадлежат сборники поэзии и прозы «Цвети, мой край» и «Камилуко», сборник очерков «Щедрая земля», повестей «В родном ауле», «Кош-Хабль». Ахметов – один из основоположников детской черкесской литературы.

Танец «Кафа»

Шире круг!
Танцует юность.
Смотрят звёзды сквозь туман.
И звенят задорно струны,
И грохочет барабан!
Где родился танец «Кафа»,
Сотканный из серебра?
Танец чести и добра!
Шире круг!
Подай мне руку.
«Кафа» нас ведёт по кругу.
Веселей, гармонь, играй!
В этом танце – так и знай! –
Грома вешнего раскаты,
Волн звенящих перекаты,
Резвость, молодость, задор
И величье наших гор!

Шире круг!
Плывут горянки,
Словно стая лебедей.
До чего ж нарядны!
Глянь-ка!
Как царевны, ей-же-ей!
И звенят лукаво струны,
И грохочет барабан.
Эй, джигит!
Чего ты струсил?
Что ты замер, как чурбан?

Шире круг! Ударь в ладоши,
Под гармонику – ударь!
Коль джигит ты, коль удал,
То танцором быть хорошим
Сам Аллах тебе велел!
Кто решителен и смел,
Тот для девушки дороже!
Здесь родился танец «Кафа»,
Гордость юности и гор.
Каждый знает танец «Кафа»
И танцует с давних пор.

Перевод В. Прыткова

Алим ХАНФЕНОВ

(1922-2014)

С именем Алима Ханфенова связано возникновение черкес­ской детской литературы. Ветеран Великой Отечественной войны и труда. Народный поэт Карачаево-Черкесии, заслуженный деятель культуры Абхазии, почётный гражданин города Черкесска.

МАРУХСКИЙ ЛЁД

Мой новый стих
Седлаю, как коня,
Чеканный ритм –
Надёжная подпруга.
Строка стиха, как тетива, упруга.
Лети ж, мой конь, копытами звеня!
Лети, мой конь, на гребни гор, туда,
Где над седыми пиками Кавказа
В лучах зари сверкают глыбы льда
Сияньем огранённого алмаза.
Где покрывало девственных снегов
Не топтано незваными гостями,
  • довести до сознания детей понимание слова «Родина»;

  • прививать любовь к Родине, гордости за своё Отечество;

    воспитывать чувство патриотизма к своему родному краю,

к его природе.

Оборудование:

карта России; географическая карта Карачаево – Черкесской

республики;

рисунки учащихся на тему: « Моя Карачаево – Черкесия»;

символы КЧР;

презентация с достопримечательностями КЧР.

I . Вступительное слово учителя

- О, Родина! В неярком блеске

Я взором трепетным ловлю

Твои проселки, перелески –

Все, что без памяти люблю.

А. Жигулин

Неслучайно классный час начат четверостишием Анатолия Жигулина о родине, так как наш классный час посвящен малой родине, - родному краю. Но, нужно справедливо заметить, что наш край немыслим без общей с вами родины – России.

Представьте себе, что над вами голубое небо, а под ногами земля, на которой родились ваши бабушки и прабабушки, дедушки и прадедушки, ваши мамы и папы. Это наша Родина.

Подумайте, с чего же начинается наша Родина?
- На партах у вас сердечко, одним предложением запишите «Родина - это…». Самое хорошее слово из этих слов подчеркните.


- Как вы думаете, о чём пойдёт речь сегодня?

Прочитайте тему с восторгом, радостно.

Теперь произнесите ее с нежностью.
- При ее произношении у нас возникают разные чувства. Родина…

Как много значит для нас это слово! Родина-это место, в котором ты родился и живешь, это наш общий дом.

Родина-это не только горы и леса, реки и озера, животный и растительный мир, но и люди, которые знают и любят свою родную землю. Наша Родина -необъятная, могучая Россия. У каждого человека, живущего в России, есть своя малая родина. Именно о ней мы будем сегодня говорить.

12 января 1922г. была образована наша малая Родина – Карачаево – Черкесская Автономная область, а 9 декабря 1992г. – образована новая административная единица в составе России – Карачаево – Черкесская республика. У каждого человека до конца дней сохраняется благодарная любовь к тому месту, откуда берет начало его жизнь, - к отчему дому.

II . Звучит песня « Карачаево – Черкесия моя»

III .Работа с картой.

А теперь, ребята, взгляните на карту нашей Родины и отыщите на ней Кавказские горы, которые протянулись от Каспийского до Черного морей.

На северо-западе гор расположена Карачаево-Черкесия. Это маленький уголок нашей огромной Родины. На востоке она граничит с известными курортами Кавказских Минеральных вод (Пятигорск, Кисловодск, Ессентуки).

На юго-востоке к ней примыкает Кабардино-Балкарская республика.

На юге граница республики проходит по Главному Кавказскому хребту и граничит с Грузией и Абхазией. А на западе она граничит с Краснодарским краем.

Протяженность нашей республики с запада на восток 160 км, а с севера на юг – 140 км. Наша республика занимает площадь в 14277 кв. км. На ней проживают около 477859 человек различной национальности.

Нашу республику называют жемчужиной Северного Кавказа. На земле мало мест, которые могли бы сравниться по своей красоте с нашим Домбаем и Тебердой.

Ведущий 1 . Уголок большой России – горный край родной – так поэтично называют нашу республику. Действительно, Карачаево – Черкесия щедро одарена природой. Обилие солнца, горные цепи со снежными шапками, все это наша Карачаево-Черкесия, это наша Родина.

Домбай

Заповедник «Тебердинский»

Ведущий 2 . Горы громадные и неприступные со сверкающими на солнце вершинами и кочующими над ними белоснежными облаками – это Карачаево – Черкесия!

Гора Эльбрус

Ведущий 1. Горные леса, высочайшие пихты и ели, альпийские луга с цветущим разнотравьем, вкусными ягодами и грибами – первозданное царство природы. И это – Карачаево – Черкесия!

Ведущий 1 . Бешено бегущие реки, бездонные озера, грохочущие водопады, кристальночистые родники, мощные лавины – это Карачаево – Черкесия!

Ведущий 2: Люди гордые, красивые, гостеприимные с вековыми традициями предков. А как много тайн хранит наша земля! Это – Карачаево – Черкесия!

Ведущий 1. Кавказ, Кавказские горы, народы, обитающие в этих краях, всегда волновали людей своей экзотикой, неповторимой красотой. Кавказ любили, о Кавказе писали замечательные русские поэты и писатели.

IV .Чтение стихотворения В. А. Жуковского.

Одеты голубым туманом, Гора вздымалась над горой, И в сонме их гигант седой, Как туча, Эльборус двуглавый…

V . Чтение стихотворения А. С. Пушкина

Великолепные картины! Престолы вечные снегов, Очам казались их вершины Недвижной цепью облаков, И в их кругу колосс двуглавый, В венце блистая ледяном, Эльбрус, огромный, величавый, Белел на небе голубом.

Ведущий 2. Многовековое прошлое народов Карачаево-Черкесии – это путь преодоления трудностей, тяжелых испытаний и битв. Не однажды народы Карачаево-Черкесии изгоняли захватчиков из своих родных краев. Узы дружбы между горскими народами и России уходят в далекое прошлое.

Ведущий 2 . Давно это было, при Грозном Иване,

Из края ущелий и вспененных рек

В Россию за дружбой большой постоянной,

За помощью братской пришёл человек.

Ведь камень один – это вовсе не крепость

Так старые горцы у нас говорят,

Кавказцы и русские в бурях свирепых

С тех памятных пор, словно крепость стоят.

Тяжелой и безрадостной была жизнь горского народа, который был безграмотным, не имел даже своей письменности. Прошли годы, изменилась Карачаево – Черкесия. Горские народы обрели свою письменность, появились свои поэты, писатели, учителя. Навсегда исчезли в аулах старые сакли, выросли вместо них светлые дома, школы, больницы, открылись библиотеки для детей, клубы, кинотеатры.

Нынешняя Карачаево-Черкесия – одна из многонациональных регионов России. В ней в мире и дружбе проживают представители многих национальностей и народностей. Национальный состав республики следующий:

карачаевцы – 40,6 %

русские – 31,4 %

черкесы – 11,8

абазины - 7,7 %

ногайцы – 3,3 %

этот список можно продолжать еще долго. Да, звенит на этой земле речевая многоголосица, сливаясь в сложную оркестровую симфонию общей жизни, из которой рождаются сказания, легенды, песни, танцы.

Исполнение национального танца «Девичья»

Люби Республику свою,

Отцовский край ты неустанно,

Где ветви сосен, словно няни,

Качали колыбель твою.

Люби Республику свою

За хлеб и соль, за то, что дышишь

Свободно грудью и над крышей

Встречаешь тихую зарю.

Люби Республику свою,

Храня дедовскую отвагу.

Во имя собственного блага

Не предавай соседа по огню.

Люби Республику свою

Всегда, в дни радости и горя,

Сберечь очаг свой и семью

Тебе помогут только горы.

Любить свой край – значит, знать его историю, географию и культуру.

А хорошо ли вы знаете свою республику? Эти знания мы сегодня и проверим.

Кто является президентом Карачаево-Черкесии?

( Рашид Бориспиевич Темрезов)

Назовите столицу республики.

(Город Черкесск)

Казачья станица Баталпашинская была основана в 1825 году. Название она получила, как ни странно, по имени побежденного врага: в 1790 году в окрестностях современного Черкесска русское войско численностью 4 тысячи человек одержало победу над 25-тысячной турецкой армией. Русскими командовал генерал-майор Иван Герман, а турецкого военачальника звали Батал-паша. Название нового поселения - знак уважения к серьезному противнику.

Назовите государственные символы Карачаево-Черкесии. Что вы о них знаете?

Государственный флаг Карачаево-Черкесской Республики

Флаг Карачаево-Черкесской республики представляет собой прямой четырехугольник в соотношении сторон: длина к высоте 2:1. Флаг Карачаево-Черкесской республики образован из трех цветов, расположенных в трех горизонтальных, равных по ширине полосах: светло-синяя - сверху, зеленая - посередине, красная - снизу. В центре зеленой полосы, во всю ее ширину, расположен светлый круг (кольцо), в котором восходящее из-за гор солнце с пятью широкими сдвоенными и шестью тоники и короткими лучами.

Цвета на флаге означают:

Светло-синий цвет -олицетворение мира, светлых и добрых побуждений и спокойствия.

Зеленый цвет - основной цвет природы, символ плодородия, богатства и созидания, цвет молодости и одновременно мудрости и сдержанности.

Красный - торжественный цвет, символ теплоты и близости между народами.

Государственный герб Карачаево-Черкесской Республики

Герб Карачаево-Черкесской республики имеет круглую геральдическую форму. Фон желтый, символизирует солнечную Карачево-Черкесию.

В центре композиции стилизированный силуэт Эльбруса, который означает вечность, силу и величие. Он наложен на синий круг, символизирующий вечное небо и синие воды. Диаметр круга по отношению к общему кругу равен 1:2.

С двух сторон ветки рододендрона - одного из самых специфических высокогорных растений Карачево-Черкесии. Эти цветки - символ мира, здоровья, чистоты.

Форма внизу напоминает чашу, которая символизирует гостеприимство. Чаша и малый круг немного выходят за границы большого круга, что создает большую привлекательность герба.
Государственный гимн Карачаево-Черкесской Республики

Музыка : А. Даурова
Слова : Ю. Созарукова

Древней Родиной горжусь я!
Вечен свет снегов Эльбруса
И свята Кубани чистая струя!
Эти степи, эти горы
Мне - и корни и опора,
Карачаево-Черкесия моя!

Благодарен я Отчизне
За все годы своей жизни
Среди братских языков, родимых лиц,
Ты дана самой Природой,
Колыбель моих народов,
Городов моих, аулов и станиц!

Ты - жемчужина России!
Пусть под мирным небом синим
Будет доброю всегда судьба твоя!
И живи в веках, родная,
Зла и горечи не зная,
Карачаево-Черкесия моя!

Человек рожден для счастья и достоин счастья. Счастье жить на этой земле, счастье думать и любить, радоваться и радовать других. Счастье – оно немыслимо без таких ценностей как труд, мысль, любовь и дружба. Дружба между людьми, дружба между народами. Мы гордимся дружбой в многонациональной семье народов Карачаево-Черкесии. В знак уважения и любви к своей культуре, языку, народу, в знак дружбы детей нашей дружной семьи и дарит вам свои песни и танцы наш класс.

В кавказских горах джигиты бывало, Чтоб дружбу мужскую упрочить сильней, Дарили друг – друг клинки и кинжалы, И лучшие бурки, и лучших коней. И я как свидетельство искренней дружбы, Вам песни свои посылаю друзья. Они и мое дорогое оружье, И конь мой, и лучшая бурка моя.

Исполнение песни «Эльбрус красавец»

Крепки величавые горы Кавказа, И край наш могучий красив без прикрас, Но выше Казбека и тверже алмаза Великая дружба, сплотившая нас.

Черкесский танец «Удж»

За столом нашим тесным
Льются звонкие песни.
Эти песни чудесны,
Пусть язык не один.

Песни дружбы слагает
И черкес, и ногаец,
Гордый сын Карачая,
Русский и абазин.

Наша заочная экскурсия по родному краю подходит к концу. Давайте подведём итог.

Как вы думаете, что можете сделать вы – ученики для того, чтобы наш край процветал: реки и озёра были чистые, и в них водилось много рыбы, в лесах было много грибов и ягод, которые нужны не только человеку, но животным и птицам. Что вы можете сделать, чтобы наш посёлок и города были чистыми и красивыми? Чтобы школа и наш класс были уютными, и каждый день мы с желанием приходили сюда? (…, украсить класс…) .

Хотелось бы закончить словами нашего президента Республики Марий Эл Леонида Игоревича Маркелова «Нам жить в Марий Эл, нашим детям, нашим внукам, и кроме нас никто её не обустроит». Так давайте будем трудиться, учиться, отдавать силы на процветание малой своей родины – Республики Марий Эл, и великой нашей Родины России!

Да, красива наша республика, и мы гордимся своей Родиной! Народный поэт КЧР Назир Хубиев написал стихотворение, полное любви к родине, которое отразит и нашу любовь к ней.

Без тебя – я бескрылый орел,

Без тебя – я ущелье безводное,

Без тебя – я давно бы умолк,

Без тебя – я растенье бесплодное.

Без тебя – я потухший очаг,

Без тебя я, что сакля пустая,

Без тебя – я давно бы зачах,

А короче – ничто без тебя я.

Классный час

« Моя малая Родина»

Составитель:

Байрамкулова Ф.К.

« Моя малая Родина»

Цель: рассказать, показать, как люди разных национальностей воспевают

родную землю в песнях, стихах, танцах; научить выразительно читать стихи;

воспитывать любовь к Родине, развивать речь и творческие способности

учащихся.

Ход классного часа:

1. Звучит песня «Кавказ»

2. Стихотворение «Мой край»

Хочу я птицей обернуться,

Чтоб облететь весь белый свет.

Увидеть мир, домой вернуться,

Сказать, что лучше края – нет.

Подняться в небо солнцем, тучей,

Чтоб всю тебя Земля увидеть.

Хотел бы стать рекой могучей,

Чтоб омывать твои поля.

Воды твоей мне не напиться,

В горах дышать, не надышаться.

В лесах гулять, не нагуляться.

Тобою век бы любоваться!

3. Звучит гимн КЧР

4. Стихотворение «По одной тропинке »

По одной тропинке узкой

Шли мы сквозь дремучий лес,

Карачаевец и русский,

Абазинец и черкес.

Рядом с нами шел ногаец

Наш меньшой, наш пятый брат.

Вместе шли изнемогая

В тщетных поисках добра.

Ведущий:

Живет на земле человек. Он маленький, земля – огромная. Человек занимает

на земле очень мало места. Но человек не один, на земле живет много людей.

Они занимают всю землю. Тех людей, что живут вместе, говорят на одном

языке, делают общее дело, зовут одним словом – народ. Народов на земле

много, все они живут в разных частях ее. То место, где народ живет, зовется

Родиной. Наша Родина – Россия. И мы с вами живем в одном из

уникальных регионов России – Карачаево-Черкесской республике. Это

наша малая Родина.

5. Стихотворение «Без тебя я …»

По лугам, долинам и полям, Красоты и счастья не тая,

Ты проходишь молодой горянкой, Карачаево-Черкесия моя.

Без тебя я – бескрылый орел,

Без тебя я –ущелье безводное,

Без тебя я – давно бы зачах,

Без тебя я – растенье бесплодное.

Без тебя я – потухший очаг,

Без тебя я – что сакля пустая,

Без тебя я – давно бы зачах,

А короче, ничто без тебя я.

Ведущий:

Действительно, Карачаево-Черкесская республика – один из

красивейших уголков нашей Родины, жемчужина Кавказа. Но наша

республика, это не только замечательная природа, это прежде всего

люди, их жизнь и история. Сила государства состоит в гармонии, умении

жить в гармонии с природой и другими людьми.

6. Стихотворение «Карачаево-Черкесия моя »

1. Под радостным солнцем России

У снежных вершин и сверкающих рек

Черкес, карачаевец и абазин,

Ногаец и русский сдружились навек.2. По лугам, долинам и полям

Красоты и счастья не тая,

Ты проходишь молодой,

Карачаево-Черкесия моя!

3. Всюду белоснежные отары,

Всюду хлебные поля,

Стройные домбайские чинары –

Карачаево-Черкесия моя!

Ведущий:

На территории нашей республики проживают абазины, черкесы,

карачаевцы, русские, ногайцы и наша главная задача дабы добиться

процветания и величия родного края, стать полноценными гражданами

отцов и дедов – жить в мире и согласии.

Ведущий:

Совершенно очевидно, что невозможно создать счастливое будущее, не

опираясь на гигантский опыт, накопленный нашими предками в течение

тысячелетий и закрепленный в комплексе традиций, обычаев разных

народов. Без прошлого нет будущего. Наша республика и наша страна

прошли длинный исторический путь.

Проведѐм небольшой исторический экскурс.

1 ученик:В 1-м тыс. д.н. на территории Карачаево-Черкесии проживали скифо-сарматы

(север) и колхи (юг). В 4-8 вв. в долинах поселились абазины и абхазы, а в

горных ущельях Кубани – аланы.

2 ученик:

В 9-10вв. территория КЧ входила в раннефеодальное государство, имевшее

политические и экономические связи с Византией, хазарами, грузинами.

Население в основном занималось скотоводством.

3 ученик:

С 14в. Территория КЧ постоянно подвергалась опустошительным набегам

со стороны крымских татар и турок. В 1552, 1555 и 1557гг. в Москву были

отправлены 3 посольства, которые установили политический союз с Россией.

4 ученик:

Русско-Кавказская война – была одной из самых кровопролитных и

длительных войн в истории России. По утверждению одних исследователей,

война велась с 1763г., а по другим источникам она началась в 1817г.

Ведущий:

Эту страшную трагедию нашего народа можно прочувствовать послушав

следующую песню. Огромная просьба – прислушайтесь в слова песни.

5 ученик:

В начале 19 в вся КЧ была включена в состав России и это включение в

общее русло развития России сломало замкнутость натурального хозяйства,

привело к разложению общины. В 1858-61гг. на территории КЧ был основан

Баталпашинский уезд, позже – отдел Кубанской области. В 1868г. Отменено

крепостное право. В этот период были открыты шахты и рудники, небольшие

предприятия пищевой промышленности.

6 ученик:

С 1918г. Здесь устанавливается советская власть.

Ведущий:

Черкесская автономная область, коротко КЧАО, с центром в станице

Баталпашинской, переименованный затем в город Сулимов, Ежово-Черкесск

и наконец получивший современное название Черкесск.

7 ученик:

Трагической страницей в истории народа стала битва за Кавказ (1942-

1943г.) – это одна из крупнейших битв ВОв. Край стал ареной

кровопролитных боѐв советских войск с гитлеровскими оккупантами. И, 11.Песня «Эльбрус – красавец» - ученики приглашают

приглашѐнных на танец

Ведущий:

Наша республика многоязыка. Да и в школе изучение родного языка

является обязательным.

12. Стихотворение «Сыны племѐн »

Сверкают солнечные блики,

Огнем колышется заря.

Тебе, мой край многоязыкий,

Кровинкой каждой верен я.

Под российские стали знамена

Идем вперед дорогою одной.

- Откуда ты? – спроси нас поименно.

- Я из России! – скажет вам любой.

15. Сыны племен разноязыких

Мы научились в братстве жить.

На языке одном, великом

И песни петь и говорить.

Ведущий:

Незаметный или важный – на земле любой из нас

Умирает лишь однажды и родится только раз!

Так давайте ж добры люди, хоть по этим временам

Так беречь друг друга будем, чтоб завидовали нам!

13.Песня «Пусть всегда будет солнце»

Я люблю степей просторы и заснеженные горы,

И нагорные дремучие леса.

И рассказы аксакалов, и задумчивые скалы,

И растущие заводов корпуса.

Полюбились мне навеки города твои и реки,

И, стоящие на страже, тополя.

Край богатый и красивый.

Уголок родной России – Карачаево-Черкесия моя!

Горцы знают цену чести. Строят будущее вместе.

Дружных братьев деловитая семья.

Ты поэтами воспета, солнцем ласковым согрета,

Карачаево-Черкесия моя!

Ведущий:Я надеюсь, что все присутствующие в этом зале убедились, что лучше края,

чем край родной, а в нашем случае это КЧ не найти.

14. Стихотворение «Я Родину безумно так люблю »

Я Родину безумно

так люблю.

Спроси, за что, -

пожалуй, не отвечу.

Я не смогу простой

обычной речью

Поведать то,

что сердцем пропою…

Вступление

С белоснежной вершины Черкесии
Наша память глядит молча в даль.
Но лишает её равновесия
И толкает в пучину печаль.

Находя изощрённые способы,
Её травит коварный обман.
Но, как старец задумчивый с посохом,
Всё глядит она в белый туман.

В наше прошлое смотрит, как в зеркало.
И клубится безмолвная мгла.
Столько судеб судьба исковеркала!
Столько жизней история жгла!

Столько трудных дорог нами пройдено!
Столько мрачных обугленных дней!
Радость нашего прошлого- Родина,
Настоящего- память о ней.

Память- вечный объект меланхолии!
Ни убить, ни стереть, ни забыть!
Ну а память народа- тем более.
Без неё и народу не быть!

Исчезают под пылью и плесенью
Времена. Но крепка, как гранит,
На туманной вершине Черкесии
Наша память всё так же стоит.

Черкесия- страна адыгов, овеянная издавна легендами и сказами. Страна, восхищавшая мир своей красотой и притягивавшая на протяжении веков людей со всего света своей загадочной и самобытной жизнью. Но так распорядилась судьба, что этой стране суждено было стать перекрёстком геополитических интересов мировых держав, что в конце концов и погубило её. В результате беспощадных исторических катаклизмов Черкесия была стёрта с лица земли. Но она не погибла…

Она всё так же живёт в сердце каждого адыга.

Цель этого проекта- в очередной раз поведать о многострадальной судьбе черкесского народа и Кавказа. На эту тему написано немало книг, снято немало фильмов. Но вопросов, кажется, становится всё больше и больше. Я хочу рассказать вам об этих событиях, освободившись от всяких политических и идеологических рамок. Это будет рассказ не профессионального историка или этнолога, а рассказ одного из сыновей этого народа.

Боль и трагедия прошлого с ранних лет поселились в моём сердце, и постепенно я смог передать эти чувства, вселив их в стихотворную строку.

И теперь я предлагаю вам вместе окунуться в прошлое, совершить своеобразное путешествие во времени, проводниками в котором будут мои стихи.

Не раз враги в Черкесию вторгались


Нарушив гор задумчивых покой,
В Кавказ свирепой алчностью вгрызались,
Сверкала сталь, и кровь лилась рекой.

Адыгские клинки не знали ножен,
Адыгская земля была в огне.
Свобода просыпалась грозной дрожью,
Орлами возносилась к вышине.

О, сколько было их, от славы пьяных,
Сметавших всё, как страшный ураган!
Сарматы, гунны, орды Чингисхана,
Авары, печенеги, Тамерлан!

Но где они теперь? Итог известен.
Завет один здесь издавна живёт-
Могущество, забывшее о чести,
Величие вовек не обретёт.

Седые горы эхом окликались,
Века клубились пылью на пути.
Не раз враги в Черкесию вторгались,
Чтоб вскоре сокрушёнными уйти.

Не раз враги в Черкесию вторгались,
Чтоб смерть и поражение найти.

Орды многочисленных завоевателей, сменяя друг друга, устремлялись на Кавказ, принося с собой хаос, кровь и горе. Не избежала этой участи и Черкесия, но её племена всегда достойно встречали своих врагов и отстаивали свою свободу.

Канжальская битва

В 18 веке в зоне стратегических столкновений оказывается Кабарда. В условиях внутренней раздробленности, она становится главной мишенью для агрессии внешних сил. Самым ярым и грозным противником в этот период становится могущественное Крымское ханство. Многочисленные крымско- черкесские войны носят набеговый характер с переменным успехом.

Одна из наиболее масштабных войн происходит в 1708 году после отказа адыгов выполнить требования Крыма, в том числе, и выплату дани.

В середине лета того же года, в условиях полной международной изоляции Кабарды, крымские войска под командованием Каплан-гирея вторгаются в её пределы. Кульминацией этого конфликта стало ночное сражение в сентябре 1708 года у горы Канжал. Несмотря на многократное превосходство сил противника, эта битва завершилась сокрушительной победой кабардинцев.

В 2008 году черкесский мир широко отпраздновал 300-летие Канжальской битвы- без всяких сомнений, одной из самых знаменательных и славных побед Черкесии.

Когда нависло над черкесами
Крыло безжалостной беды,
Пришли жестокие агрессоры
Раба слепить из Кабарды.

Орлиный край наполнить муками,
Затмить слезами омут глаз.
Но гордым кличем Атажукина
Зажёг сердца свободы глас.

Он призывал народ к сплочённости,
За честь отцов и матерей.
Неся химеру обреченности,
С войсками шёл Каплан-гирей.

Смеркалось. Близилось сражение.
Почуяв кровь, блестела сталь.
Стояла, профиль в напряжении
Вчеканив в ночь, гора Канжаль.

А что потом? Безумным топотом
Разбавлен был предсмертный стон.
Шумела тьма кинжальным шёпотом,
Аплодисментами знамён.

Срослись созвездия с беспечностью
Воспламенившихся сердец.
Всем показался бой тот вечностью,
Но и ему настал конец.

Погибла армия агрессоров.
Лишь незначительная часть
Ушла, гонимая черкесами,
Неся растоптанную власть.

Надолго будет в них бессонницей
Воспоминаний череда!
И грозный гул черкесской конницы
Им будет слышен сквозь года.

С тех пор промчались три столетия,
Но тот триумф у нас в сердцах.
Отвага- это путь к бессмертию,
Что не приемлет глупый страх.

В немом граните славой высечен
Тот бой у стоп горы Канжаль,
Как под громадой многотысячной
Честь кабардинец удержал.

Кавказская война

К концу 18 века международная обстановка резко обостряется. Утвердившийся в Русском государстве империализм начинает расширять свои границы и постепенно продвигается на Кавказ под предлогом защиты своих границ от горских набегов, а затем и защиты горцев от власти местных феодалов. В 1763 году в Малой Кабарде воздвигается первая российская крепость- Моздок. Это событие впоследствии послужит поводом начала одной из самых продолжительных и кровопролитных войн, в которую будут втянуты многие страны и народы, и которая в итоге принесёт неисчислимые беды народам Кавказа и Черкесии. Большая Кавказская война.

На лбы бесстрастно сдвинуты папахи,
Под стук копыт поскрипывает снег.
В сердцах лелея мысли об Аллахе,

Их правый гнев затянут башлыками,
Сомкнулись их спокойные ряды.
И кажется, слезятся даже камни
В предчувствии страданий и беды.

Слепая ярость всеадыгским флагом
Сметёт с их душ неверие и страх.
Неколебимо горская отвага
Патронами сверкает в газырях.

Они прорвутся под свинцовым градом
На штурм нежеланных крепостей.
Так пусть же иноземные отряды
Удобрят землю грудами костей!

И каждый воин с именем любимых
На свой аул украдкой бросит взгляд.
Как будто бы предчувствием томимы,
Что им не предначертан путь назад.

Они растают в каменных изгибах
Привыкших ко всему родимых гор.
И всех, без исключений, ждёт погибель,
Но никого из них не ждёт позор.

В плену воображения поэта
Мне кажется, хоть ныне новый век,
Порой услышав гул в горах, что это
Черкесы отправляются в набег.

Продвижение царских войск сопровождалось тотальным грабежом и насилием, сожжением горских селений и массовым убийством местного населения.

Сгустился мрак, луну печально
Как будто чей-то вздох задул.
Стоит в тиши исповедальной
К горам прижавшийся аул.

Он смотрит с нежностью, как горцы,
Забыв заботу, мирно спят,
Не замечает, что крадётся
К нему карательный отряд.

Не видит он опасность эту,
Не слышит треск чужих шагов.
Он улыбается, согретый
Теплом родимых очагов.

Не чует он дыханье смерти
И жар грядущего огня.
Враги в ночи идут, как черти,
Молчанье грозное храня.

Река бушует, сокрушаясь,
Волнами бьёт о берега,
Предупредить его пытаясь
О приближении врага.

Но он не слышит, оно мечтает,
Людской любовью поражён,
И даже не подозревает,
Что скоро будет он сожжён.

Он ждёт рассвет и пробужденье,
Прохладу утренней росы,
Но наступили, к сожаленью,
Его последние часы.

В условиях национальной трагедии из народа вышла целая плеяда отважных героев, возглавивших праведную борьбу за свободу.

Шеретлук Тугужоко Кизбеч- один из героев национально- освободительного движения адыгов 19 века. За безграничную храбрость, доблесть и благородство в западной прессе был прозван «Львом Черкесии»

Утопал в страшном пламени наш
Край, объятый страданием диким.
И селенье в горах Беаннаш
Огласилось младенческим криком.
Был рождён в этот день Шеретлук,
Беспокойной судьбы удостоен.
В колыбели заботливых рук
Спал младенец и будущий воин.

Шли года. И очаг задрожал,
Задымилось жестокое время.
И вошёл, словно в ножны кинжал,
Он в седло и потёртое стремя.
На удачу накинув аркан,
Он летел сквозь кровавые годы.
Позабыв боль бесчисленных ран,
Был на страже священной свободы.

И не раз, по шипящим волнам,
Он, исполненный местью без грани,
Не давая покоя врагам,
Штурмовал правый берег Кубани.
Был народом восславлен своим
За достоинство, честь и отвагу.
И покорные, гордо за ним
Шли кизбечевцы снова в атаку.

Окружён был врагом как-то он,
Во главе только нескольких сотен
Многотысячный царский заслон
Он рассеял, и снова свободен.
В нём горел непокорности пыл,
Но и чуждым он не был пощаде.
«Львом Черкесии» назван он был
Ведь не зря в зарубежной печати.

Тридцать лет испытаний и мук,
Тридцать лет в центре драмы кровавой.
Смог пройти этот грозный шапсуг
В блеске яркой немеркнущей славы.
И когда край адыгов слегка
Огласился младенческим криком,
Этот крик пролетел сквозь века
И донёсся до нас львиным рыком.

Из посланников Шамиля в Черкесии наибольших успехов добился наиб Магомет- Амин, ставший предводителем одного из черкесских племён- абадзехов и имевший также влияние в Шапсугии, Убыхии и Натухае. «Аварец с душою адыга»- так он называл себя.

20 ноября 1859 года, посчитав, что после пленения своего духовного вождя-Имама Шамиля, нет смысла в дальнейшем сопротивлении, наиб Магомет-Амин торжественно присягнул вместе с абадзехами на вероподданство Российскому престолу и был вынужден
покинуть Черкесию.

Кружился ноябрь возмущённо,
Казалось, весь мир увядал.
Под стражей наиб сокрушённо
Сожжённый Кавказ покидал.

Родной Дагестан был повержен,
Черкесия в мёртвой петле.
Впервые за столько лет нежен,
Он плакал, качаясь в седле.

Две Родины, две цитадели
Прощались с ним тихо, без слов.
Туманом дымились ущелья,
Одетые в бурки лесов.

Какую дорогу он, Боже!,
Прошёл по следам своих грёз!
Приказом Имама заброшен,
К Черкесии сердцем прирос.

Сражался он с вражеским игом,
Была беспощадна судьба.
«Аварец с душою адыга!»-
Назвал как-то раз он себя.

Теперь молчаливо он ехал,
Конвой его в плен уводил.
В историю вождь абадзехов
По горной тропе уходил.

Он был, без сомнений, великим,
Презревшим губительный страх.
Аварец с душою адыга
Навеки в адыгских сердцах!

Главным оппонентом и конкурентом Магомет- Амина становится князь Сефер-бей Зан. По сути, это было столкновение Шариата и Адата. Их противостояние вносит раскол в общество Западной Черкесии и в конце концов приводит к вооружённому конфликту. Несмотря на эти события, и Магомет-Амин, и Сефер-бей Зан, на мой взгляд, являются героями нашего народа.

Сефер-бей Зан- один из руководителей освободительного движения адыгов в XIX в. Именно он являлся одним из создателей Всеадыгского меджлиса в Сочи- «Великое Свободное Заседание», оформившего национальную государственность. По мнению одного из первых биографов Сефер-бея Е.Д. Фелицына, "князь Сефер-бей Зан являет собой выдающийся и небывалый у горцев пример политического деятеля", который был "ревностным защитником независимости родной страны".

Эльбрусом горбится Кавказ.
Он, как всегда, немногословен.
Он, как и прежде, хмурит брови
Над ледниками серых глаз.

Взгляни, его туманит взгляд
Дым девятнадцатого века,
Где пепел был, подобно снегу,
Где рай кавказский был, как ад.

Он в катаклизмах уцелел,
От пуль укрыли горцев скалы.
Двенадцать звёзд горят устало
На наконечниках трёх стрел.

Меч иноземного вождя
На землю нартов был обрушен,
Гремели вражеские ружья,
Как гром свинцового дождя.

Но принял бой черкесский князь
Во мгле страданий беспробудных.
В его размеренные будни
Война, как оспа, ворвалась.

Адыгский сын из рода Зан,
Воспитан строго по адатам,
Закон отцов хранивший свято
И не склонивший гордый стан.

Отважным воином он был,
Служил Султану и России,
Но с бесконечной дикой силой
Свою Черкесию любил.

Рукой протягивал он мир,
Искал повсюду справедливость,
Но эта бойня так же длилась,
И был открыт кровавый пир.

Он гордо шёл через войну,
Незаменимым был солдатом.
Он умер в пятьдесят девятом,
Достойно встретив седину.

Им были, всё ж, воплощены
Мечты о Сочинском меджлисе.
Зелёный флаг качнулся высью
Над пеплом горестной страны.

Но не исчез в потоке дней
В душе черкесского народа
Бесстрашный князь хмельной свободы-
Непокорённый Сефер-бей.

О национальных героях 19 века можно говорить до бесконечности. Джамбулат Болотоко, Хатырбай Цей, Карбатыр Зан, Джирандук Берзег и многие другие. Память о них навсегда в наших сердцах!

21 мая 1864 года в урочище Кбаада (нынешняя Красная поляна) состоялось решающее сражение между царскими войсками и остатками черкесского сопротивления. Битва окончилась вечером того же дня. После чего на этом же месте состоялся парад российских войск. Так закончилась столетняя Кавказская война.

Ну вот и всё! С судьбой лицом к лицу.
Полны решимости и злобы наши взгляды.
Уже сдувает звёздную пыльцу
Заря, воспламеняясь над Кбаадой.

Пусть знают все- рабами нам не быть!
Пора понять- мы стая, а не стадо!
Пусть суждено нам кровь свою пролить
Сегодня здесь, в урочище Кбаада!

Последний бой. Враги на штурм пошли.
Охрипший крик бесстрашного тхамады
«Вперёд! На смерть! За честь родной земли!»
Пронёсся грозным эхом над Кбаадой.

До боли сжав холодные клинки,
Забывшие про жалость и пощаду,
Мы бросились на пули и штыки
Сквозь чёрный дым, окутавший Кбааду.

Бесчисленные царские войска
И горстка горцев! Битва сущим адом
Казалась. Но развязка, всё ж, близка!
Застыла обречённая Кбаада.

Побеждены, но не покорены,
Погибли мы. Иного нам не надо!
Позорный мир для нас страшней войны.
Запомни нас, родимая Кбаада!

На время воцарилась тишина.
Но грянул гром победного парада.
Закончилась Кавказская война
Здесь в майский день, в урочище Кбаада.

Потомок наш, ты помни нас и верь-
Лишь честь была для нас всегда наградой.
Поляной Красной названа теперь
От крови покрасневшая Кбаада.

Мухаджирство

Война завершилась в 1864 году, став подлинной национальной трагедией адыгов. Население Черкесии было подвержено беспощадному истреблению и гонению, а в конце концов, и депортации. В итоге на исторической Родине осталось, по некоторым данным, от 3-5% былого населения. Черкесы с болью покидали свои земли и уходили в Турцию. Массовый исход населения, названный «мухаджирством», сопровождался многочисленными жертвами. Тиф и голод уничтожали мой народ. А вслед им печально смотрела опустошённая и разорённая Черкесия.

Плывёт, лучи купая в реках,
Под звёздным куполом луна.
Болит осколком злого века
В груди Кавказская война.

Покрыли мирные долины
Созвездья душных городов,
Но молчаливые вершины
Хранят огонь былых боёв.

Нырнули в годы мухаджиры,
Оставив за собой мечты,
В сердцах своих латая дыры
От нескончаемой беды.

Покинув тихие аулы,
По бездорожью молча шли,
И, напрягая свои скулы,
Несли всю боль родной земли.

На Черноморском побережье
Болезни, голод, плач и смерть
Их ждали. Волны моря нежно
Ласкали каменную твердь.

За морем Турция чужая,
Рвалась озябшая душа.
И вместе с ними, всё сжигая,
История седая шла.

Рыдали женщины и дети,
Их край пустыней жизни стал.
Как голос предков, грустный ветер
Им вслед взволнованно шептал:

«О ты, кто назван мухаджиром,
Кто головою не поник,
В другой стране иль части мира
Не забывай, что ты адыг!

Глухая боль грызёт меня,
Я покидаю отчий край.
Прощай, Черкесия моя!
Прощай, мой несравненный рай!

Беспечный облик грозных скал,
Напевы беззаботных рек,
Полёт орла, пещер оскал
Я не смогу забыть вовек.

Я здесь оставил сыновей,
Что за свободу полегли.
Эльбрус седой, не хмурь бровей,
Лазурью слепленный вдали.

Храня молитву на устах,
Сжимаю яростно клинок.
О, милосерднейший Аллах!
Я сделал всё, что только смог!

Кричала честь: «Назад не сметь!
Вперёд на полчища врагов!»
Нашли мы вечность, а не смерть
На острых кончиках штыков.

Прощай, Черкесия моя!
Не забывай, молю, о нас!
В своих объятьях, как дитя,
Тебя баюкает Кавказ.

Могилы предков смотрят вслед,
Укрыты бурками теней.
Но,знаю я, в потоке лет
Надежда будет всё сильней.

Непримиримые полки,
Что нас сжимали, как кольцо,
Бои, что были не легки
Вплелись морщинами в лицо.

Мемориальная волна,
Что нас в безродинье несёт,
Навек на голову легла,
Как седина моих невзгод.

Горит маяк в моей судьбе,
Мечтанья мечутся в груди.
Вернёмся, знаю, мы к тебе!
Но ты, Черкесия, нас жди!

«- Бедные эти черкесы, как они несчастны,- сказал я ему, желая удостовериться, насколько было действительно его хладнокровие.
- Это уж так предписано свыше, - сказал он мне тихим голосом.
- Но ведь они все перемрут от голода и холода
- Черкешенки дёшево будут стоить нынешний год на базаре в Стамбуле,- ответил мне по-прежнему совершенно хладнокровно старый пират»
(А. Фонвиль. Последний год войны Черкесии за независимость)

Сёстрам- черкешенкам, проданным в рабство в Османскую империю, посвящаю…

Чужая речь заполнила Кавказ!
Над ним склонился флаг чужой отчизны.
Безкрасочность в чудной стране прикрас,
Безжизненность в святых долинах жизни.

Пусты дома, заброшены поля,
И души горцев заросли лукавством.
Погибли за свободу сыновья,
А дочерям вердикт жестокий- рабство.

Их поглотил разноязычный гул
И злые многолюдные базары.
Спасением не стал для них Стамбул,
Что превратил черкешенок в товары.

Их раздирают жадные глаза.
Стоят пленённой лебединой стаей.
Украдкой обронённая слеза
В ладони бледной медленно растает.

Они- рассада дикой красоты,
Что на чужбине вряд ли приживётся.
Они блестят осколками звезды,
Что издавна Черкесией зовётся.

За их спиной остался край руин,
Что некогда был светлым и цветущим.
И небо на штыках седых вершин
Запечатлели на века их души.

Их жизни путь суров был и не прост,
И юность захлебнулась в чёрном дыме.
Прорвавшись сквозь кавказский «холокост»,
Как им с погибшим сердцем быть живыми?!

Та боль прошла сквозь шелестенье лет,
И городами горы заворчали.
В черкешенках я вижу горький след-
В тени лица их оттиск той печали.

Пройдя сквозь голод, холод, плач и смерть,
Они такой судьбы не заслужили.
Так пусть же не узнают они впредь,
Что значит быть на Родине чужими!

В составе Российской империи. Дикая дивизия.

Остатки черкесского населения, окружённые кордонами и казачьими станицами, были поглощены Российской империей. Переселение адыгов продолжалось вплоть до начала Первой мировой войны. Теперь перед русским царизмом стояла нелёгкая задача- интегрировать Кавказ в своё государство. Ярким примером этого стало создание 23 августа 1914 года Кавказской туземной конной дивизии, более известной, как Дикая дивизия., в которую адыги вошли, как Кабардинский и Черкесский полки.

Дымился мир разрушенный, объятый
Баталиями Первой мировой.
Внезапно ворвались под шум раскатов
Таинственные тени в этот бой.

Неведомой непознанной стихией
Они пришли, сметая всё с пути.
Как новое оружие России,
Лишь пепел оставляя позади.

Сгребая всех противников в охапку,
Они кружились, шашками звеня.
Как дьяволы войны в мохнатых шапках,
Безжалостные всадники огня.

Взлетали их пугающие крики
Над полем битвы хором голосов.
Недаром ведь затем прозвали «Дикой»
Дивизию кавказских храбрецов.

Народы гор сквозь пули прорывались,
Казалось, позабывшие про страх.
Испуганно солдаты разбегались
Растерянные с паникой в сердцах.

Сверкали сабли, как осколки молний,
Была победа славная близка.
Пусть «Дикую дивизию» запомнят
Враги навек, а лучше на века!

Советская эпоха

После окончания Первой мировой войны началась эпоха перемен. Две великие империи- Османская и Российская, прекратили своё существование. С большим воодушевлением и с большой надеждой черкесы восприняли новую власть- власть Советов. Народы Кавказа получили право на собственную государственность сначала в рамках Горской Северо-Кавказской республики, а затем и в форме национальных автономий в составе РСФСР. Казалось, наступило новое время. Время возрождения и свободы. Но все эти надежды оказалось иллюзорными.

Имперская политика царизма была продолжена и большевистским режимом. Именно в этот период произошло искусственное разделение черкесского народа на несколько псевдоэтносов: кабардинцев, адыгейцев и, собственно, черкесов.

Адыгские мухаджиры многократно обращались к Советскому руководству с просьбой позволить им вернуться на исторические земли, но получили отказ.

Впереди были тяжёлые времена- голод, красный террор, раскулачивание, сталинские репрессии, и ещё более страшное испытание- Вторая мировая война.

Вторая мировая война

Черкесы бок о боком с другими народами Советского Союза встали на борьбу с фашистскими войсками. Кавказ Третьим Рейхом был объявлен одним из стратегических направлений своих интересов. Летом 1942 года немцы уже занимают большую часть Кавказа и показательно воздвигают своё знамя на вершине Эльбруса- высочайшей точки Европы. В это время в одном из черкесских селений- ауле Бесленей происходят события, которые впоследствии впечатаются в историю, как пример гуманности, добра и человечности. За одну ночь жители этого аула спасли жизни десятков ленинградских сирот, приютив их в своих домах, рискуя собственными жизнями.

Прошелестели стаи дней,
Как пожелтевшие страницы.
К тебе пришёл я, Бесленей,
Добру и милости учиться.

Прошу, поведай мне о том,
Как спас детей от верной смерти.
Ты стань моим проводником,
Туда, в былого круговерти.

Я вдруг почую дым войны,
В глазах моих защиплют слёзы.
Средь жутковатой тишины
Услышу тихий скрип обозов.

Они пришли издалека,
Сироты в выжженной одежде.
Дрожала детская рука,
Ища заботы и надежды.

Лишив их ласки матерей,
Судьба пылилась на дороге.
Ты распахнулся, Бесленей,
Для них спасеньем став в итоге.

Вблизи кружился грозный враг,
Бросая тень на их фигурки.
Но ты зажёг для них очаг,
Своим теплом накрыв, как буркой.

Фашист под окнами ходил,
Как призрак гибели, маячил.
Но ты детишек приютил,
В своих домах от немцев пряча.

Но вскоре зло упало ниц,
Свободой горы огласились.
И на десятках детских лиц
Улыбки жизни распустились.

Хромая, вдаль ушла война,
Искрилось небо голубое.
Играла шумно ребятня,
Тогда спасённая тобою.

Прошелестели стаи лет,
Как пожелтевшие страницы.
Мой Бесленей! Дай мне совет-
Как человечности учиться.

Найдя покой в своей судьбе,
Устав от гнева и разлада,
Я вновь приду, прижмусь к тебе,
Как сирота из Ленинграда!

Ценой огромных потерь и невиданной стойкости Советский союз освобождается от оккупации и наносит сокрушительный удар по своим врагам. Наступает долгожданная Победа. И перед страной встаёт новая задача- восстановление разрушенного хозяйства и возвращения к мирной жизни.

Распад СССР

После смерти Сталина в стране происходят колоссальные изменения. Новое советское руководство начинает уделять больше внимания национальным меньшинствам, сохранению их самобытной культуры. Издаётся множество книг на эту тематику, в том числе и на родных языках.

В конце 80-х годов происходят общеизвестные события, связанные с перестройкой, демократизацией общества, распространением центробежных тенденций и, в конце концов, распадом огромного Советского государства.

Наступает новое время с новыми реалиями и новыми вызовами, характеризующееся ростом национального самосознания народов бывшего СССР. Естественно, это затрагивает и черкесский народ. Устанавливаются первые контакты с зарубежными диаспорами, возрождается национальное движение, создаются общественно- политические организации: Адыгэ Хасэ, Международная Черкесская Ассоциация, Конфедерация горских народов Кавказа. Адыги получили собственную государственность в рамках трёх республик: Кабардино- Балкария, Карачаево- Черкесия и Адыгея.

Весьма символичным фактом становится принятие в качестве государственной символики республики Адыгея флага исторической Черкесии. Флаг наших предков вновь возносится над нами.

Ф1эхъус апщий, родимый флаг!
Ты снова к нам вернулся.
На небе вспыхнул, как очаг,
Над нами распахнулся.


На знамени зелёном.
Манили нас сквозь стены мглы
Мечтой непокорённой.

Смешались в нём века и миг,
Вплелись в него молитвы.
И не его ль вздымал адыг,
Бросаясь снова в битву?!

Впитал он слёзы, пот и кровь.
Волнуя, как и прежде.
В нём- наше горе и любовь,
Сожжённая надежда.

Черкесский флаг, адыгский флаг
Стал символом для смелых
И устремлял туда, где враг
Свои немые стрелы.

Сердца свободой он хлестал,
Рождая в них отвагу.
И он в итоге нами стал,
Мы стали этим флагом.

К чему вести ненужный спор-
Что значит он? Кто автор?
В нём- чистота родимых гор,
Вчера, сегодня, завтра.

Презрев забвения удел,
Его мы поднимаем.
И вот он вновь зашелестел,
Взмахнув зелёным краем.

Вспорхнули в небо, как орлы,
Мечтой непокорённой
Двенадцать звёзд и три стрелы
На знамени зелёном.

Вместе с тем рост национального самосознания народов приводит в некоторых частях Кавказа к межэтническим конфликтам. Накопившийся клубок национальных проблем вспыхивает, как спичка и ставит регион на грань гражданской войны. Армяно- азербайджанский конфликт в Нагорном Карабахе, грузино- абхазская война, осетино- ингушский конфликт, война в Чечне. Кавказ снова объят хаосом, раздаётся стрельба, проливается кровь.

В августе 1992 года грузинские войска, проигнорировав право на самоопределение абхазского народа, под знаменем национализма вторгаются в Абхазию. Эта война в итоге принесёт огромные беды как грузинам, так и абхазам. Сразу после этих событий Международная Черкесская Ассоциация объявляет войну Грузии и мобилизацию адыгов. Черкесские добровольцы устремляются на помощь братскому народу.

В объятьях грозного Кавказа
Из глубины суровых лет
Ты родилась, страна абхазов,
В мир привнеся любовь и свет.

Так ты жила, хранима Богом,
Под сенью пышных облаков.
Но ворвалась к тебе тревога
Жестоким скопищем врагов.

Они всё шли, за войском войско.
Слепили яростью клинки.
Кавказ волною черноморской
Смывал слезу с твоей щеки.

Но ты изгнала эти орды.
Вновь озарились небеса.
Восстал опять с осанкой гордой
Народ свободный Апсуа.

Ты излечилась от печали.
Но впереди ждала гроза.
И танки злобно зарычали,
Тебе погибелью грозя.

Пришли отряды иноземцев,
В тебя вцепились, словно псы.
Но ты стояла с твёрдым сердцем,
Неустрашимая Апсны.

Все эти горькие невзгоды
Сумела, всё ж, преодолеть.
Ты обрела свою свободу,
Ну а враги нашли лишь смерть.

И зашуршал крылом орлиным
Твой флаг из шёлка светлых грёз,
Где семь зелёно- белых линий,
В углу - ладонь под аркой звёзд.

Пройдя сквозь эти испытанья,
Стоишь под грузом тяжких дум.
Объят победным ликованьем,
Как цитадель мечты, Сухум.

Живи,Абхазия, в единстве!
Ты независима теперь!
И вновь, полна гостеприимства,
Друзьям распахиваешь дверь.

Цвети волшебным райским садом!
Пускай печаль умчится прочь!
А мы - черкесы, будем рядом,
Тебе готовые помочь.

Ты снова стань приютом чести,
Страной отваги и весны
И отрекись от зла и мести!
Цвети, республика Апсны!

После распада СССР и падения «железного занавеса» для черкесского мира главной задачей становится репатриация. Но несовершенство законодательства, тяжелое социально-экономическое положение региона стали препятствием на пути процесса возвращения потомков мухаджиров на историческую Родину. На сегодняшний день пока есть единственный пример масштабной репатриации.

В 1998 году адыгская община из Косово вернулась на Северный Кавказ. Это событие стало триумфом исторической справедливости. 1 августа в республике Адыгея был объявлен Днём репатрианта.

В твоих глазах- печать веков,
Тропа изгнания с Кавказа.
Не смог забыть ты звон клинков,
Звучавший в дедовских рассказах.

Тоску отцов ты утолил,
Туман забвенья не приемля.
Ты свет надежды возвратил
На исторические земли.

Бальзам от ран- репатриант
В душе народа в чёрных дырах.
Ты- возрождения гарант,
Потомок гордых мухаджиров.

Был пир для чаек и для рыб,
Был праздник смерти и болезней.
Но, всё ж, народ мой не погиб,
Пройдя над краем этой бездны.

И вот Эльбрус на троне дня
Сидит вдали немым атлантом.
Страна черкесская моя,
Встречай своих репатриантов.

В конце 20 века черкесский народ столкнулся с новой угрозой. После крушения доминировавшей не одно десятилетие коммунистической идеологии в сознании людей образовался духовный вакуум, заполнившийся совершенно чуждой нашему менталитету западной массовой культурой, часто идущий вразрез с нравственными и морально-этическими нормами. Разврат и пьянство распространились повсеместно. В этих условиях невольно задаёшь себе вопрос- «А достойны ли мы своих предков?» Многие законы и обычаи наших дедов и прадедов сегодня преданы забвению.

Мы- жалкие наследники былого,
Мы родом из безжалостной войны,
Мы- сыновья истории багровой,
Мы- памятники призрачной страны.

Мы, словно засыхающая ветка
На необъятном дереве веков.
Когда-то воевали наши предки,
Цвели сады из огненных цветков.

Отцы ложили на алтарь свободы,
Без колебаний, гордо жизнь свою.
Святые представители народа,
В сокровищнице сердца вас храню!

Летели в обречённый бой адыги,
И время рассыпало прах, как пыль.
Но души распечатались на книги,
Вселились в героическую быль.

Прошли века. И в пошлом настоящем,
В разврате утонул адыгский дух.
Как цитадель истории дымящей,
Стоит над нами башня Адиюх.

«Черкес я!»- рассуждает кто-то пылко-
«Черкес был испокон непобедим!»,
Сжимая, как кинжал, свою бутылку,
Наполненную дьявольским спиртным.

Черкешенки блистают голым телом,
Обычаи забыв и Шариат.
Адыгэ Хабзэ, где ты?! В чём же дело?!
Здесь каждый в этом чем-то виноват!

Мой соплеменник, пробудись, опомнись!
Нить поколений сохрани, не рви!
Запомни, что в крови твоей есть помесь
Отваги, справедливости, любви!

Заключение

История… Порой славная, радостная и безмятежная… Порой жестокая, беспощадная и трагичная. У каждого народа, как и у каждого человека, своя судьба. Черкесия познала много славы и величия, но, в то же время, много лишений и страдания. И мы являемся потомками и наследниками этой истории. Мы должны гордиться ей, помнить и извлекать из неё уроки. Ведь на нас возложена великая миссия и ответственность- продолжить летопись своего народа. Ведь когда-то и наши внуки и правнуки оглянутся назад. Что они увидят там, зависит от каждого из нас. Наш долг в том, чтобы они испытали гордость, а не стыд.

Наша современность- это всё еще разрозненный и рассыпанный по миру народ, социально- культурный упадок, отречение от своих корней. Но в душе адыгского народа, как и на протяжении сотен и тысяч лет, всё так же горит очаг незатухающей надежды.

Нам внимает твёрдо сердце,
Чтоб держались друг за друга
Кабардинцы, адыгейцы,
И черкесы, и шапсуги.

Наши предки- воины чести
Шепчут нам, чтоб были вместе.
Наш народ на всей планете
Сохранил заветы эти.

Мы- керкеты и касоги,
Гордых зихов мы потомки.
В страхе мы держали многих
Грозным блеском сабель звонких.

В наших генах- жар Востока,
Страшный гул эпох жестоких,
Башлыки, клинки и луки,
И бесстрашие мамлюков.

Мы прошли сквозь дым сражений,
Смерть и тяготы лишений,
И дороги мухаджирства.
Сохранили, всё ж, единство!

Мы в объятиях Кавказа
Адресуем миру фразу,
Вторят снежные вершины:
«Мы- черкесы! Мы едины!»



Похожие статьи

© 2024 parki48.ru. Строим каркасный дом. Ландшафтный дизайн. Строительство. Фундамент.